1 ChroniclesChapter 9 |
|
1 So all |
|
2 Now the first |
|
3 And in Jerusalem |
|
4 Uthai |
|
5 And of the Shilonites; |
|
6 And of the sons |
|
7 And of the sons |
|
8 And Ibneiah |
|
9 And their brothers, |
|
10 And of the priests; |
|
11 And Azariah |
|
12 And Adaiah |
|
13 And their brothers, |
|
14 And of the Levites; |
|
15 And Bakbakkar, |
|
16 And Obadiah |
|
17 And the porters |
|
18 Who till now |
|
19 And Shallum |
|
20 And Phinehas |
|
21 And Zechariah |
|
22 All |
|
23 So they and their children |
|
24 In four |
|
25 And their brothers, |
|
26 For these |
|
27 And they lodged |
|
28 And certain of them had the charge |
|
29 Some of them also were appointed |
|
30 And some of the sons |
|
31 And Mattithiah, |
|
32 And other of their brothers, |
|
33 And these |
|
34 These |
|
35 And in Gibeon |
|
36 And his firstborn |
|
37 And Gedor, |
|
38 And Mikloth |
|
39 And Ner |
|
40 And the son |
|
41 And the sons |
|
42 And Ahaz |
|
43 And Moza |
|
44 And Azel |
1-я книга ПаралипоменонГлава 9 |
|
1 Так исчисляется весь Израиль по родам своим; и вот они записаны в книге царей Израилевых. И был Иуда переселен в Вавилон за беззакония свои. |
|
2 Прежние жители, которые жили во владении своем, по городам своим, были Израильтяне, священники, левиты и Нефинеи. |
|
3 В Иерусалиме жили и из сыновей Иудиных, из сыновей Вениаминовых, и из сыновей Ефремовых и Манассииных. |
|
4 |
|
5 |
|
6 |
|
7 |
|
8 И Ивния, сын Иерохама и Ела, сын Уззия, сына Михриева, и Мешуллам, сын Шефатии, сына Регуила, сына Ивнии. |
|
9 |
|
10 |
|
11 И Азария, сын Хелкии, сын Мешуллама, сын Цадока, сын Мераиофа, сын Ахитува, начальствующий в доме Божием. |
|
12 И Адаия, сын Иерохама, сын Пашхура, сын Малхии и Маасай, сын Адиела, сын Иахзеры, сын Мешуллама, сын Мешиллемифа, сын Иммера. |
|
13 |
|
14 |
|
15 И Бакбакар, Хереш, Галал и Матфания, сын Михи, сын Зихрия, сын Асафа; |
|
16 И Овадия, сын Шемаии, сын Галала, сын Идифума, и Верехия, сын Асы, сын Елканы, живший в селениях Нетофафских. |
|
17 |
|
18 И поныне становятся у ворот царских к востоку оные привратники из стана сынов Левииных. |
|
19 |
|
20 Финеес же, сын Елеазаров, был начальником над ними. В прежние времена Господь был с ними. |
|
21 Захария, сын Мешелемии, был привратником у дверей скинии собрания. |
|
22 |
|
23 И они и сыновья их были на страже дома Господа, у ворот при доме скинии. |
|
24 Привратники находились на всех четырех сторонах: на восточной, западной, северной и южной. |
|
25 Братья их оставались в селениях своих с тем, чтобы чрез семь дней, от времени до времени, приходить подобно им. |
|
26 Сии четыре начальника привратников, сии левиты были в доверенности: они же были приставлены к покоям и к сокровищам дома Божия. |
|
27 Вокруг дома Божия они ночевали, потому что на них лежала обязанность содержать стражу, и они находились при отпирании ворот каждое утро. |
|
28 Одни из них были приставлены к богослужебным сосудам, которые они счетом принимали и счетом отпускали. |
|
29 Другим из них поручена была прочая утварь и все священные вещи, как то: пшеничная мука, вино, елей, ливан, и благовонные вещества. |
|
30 Некоторые из сыновей священнических составляли миро из благовонных веществ. |
|
31 Из левитов первенцу Шаллумову Маттафии, Кореянину, вверено было приготовляемое на сковородах. |
|
32 Некоторым братьям их, сыновьям Каафовым, поручены хлебы предложения, чтобы представлять их каждую субботу. |
|
33 |
|
34 Вот главы поколений левитских, в родах своих главные, они жили в Иерусалиме. |
|
35 В Гаваоне жили: отец Гаваонитян Иеиел, и имя жены его Мааха, |
|
36 И сын его, первенец Авдон, за ним Цур, Кис, Ваал, Нер, Надав, |
|
37 Гедор, Ахио, Захария и Миклоф. |
|
38 Миклоф родил Шимеама. И сии поселились в Иерусалиме подле братьев своих, вместе с братьями своими. |
|
39 |
|
40 |
|
41 |
|
42 |
|
43 Моца родил Бинею, у него сын Рефаия, у него сын Елеаса, у него сын Ацел. |
|
44 |
1 ChroniclesChapter 9 |
1-я книга ПаралипоменонГлава 9 |
|
1 So all |
1 Так исчисляется весь Израиль по родам своим; и вот они записаны в книге царей Израилевых. И был Иуда переселен в Вавилон за беззакония свои. |
|
2 Now the first |
2 Прежние жители, которые жили во владении своем, по городам своим, были Израильтяне, священники, левиты и Нефинеи. |
|
3 And in Jerusalem |
3 В Иерусалиме жили и из сыновей Иудиных, из сыновей Вениаминовых, и из сыновей Ефремовых и Манассииных. |
|
4 Uthai |
4 |
|
5 And of the Shilonites; |
5 |
|
6 And of the sons |
6 |
|
7 And of the sons |
7 |
|
8 And Ibneiah |
8 И Ивния, сын Иерохама и Ела, сын Уззия, сына Михриева, и Мешуллам, сын Шефатии, сына Регуила, сына Ивнии. |
|
9 And their brothers, |
9 |
|
10 And of the priests; |
10 |
|
11 And Azariah |
11 И Азария, сын Хелкии, сын Мешуллама, сын Цадока, сын Мераиофа, сын Ахитува, начальствующий в доме Божием. |
|
12 And Adaiah |
12 И Адаия, сын Иерохама, сын Пашхура, сын Малхии и Маасай, сын Адиела, сын Иахзеры, сын Мешуллама, сын Мешиллемифа, сын Иммера. |
|
13 And their brothers, |
13 |
|
14 And of the Levites; |
14 |
|
15 And Bakbakkar, |
15 И Бакбакар, Хереш, Галал и Матфания, сын Михи, сын Зихрия, сын Асафа; |
|
16 And Obadiah |
16 И Овадия, сын Шемаии, сын Галала, сын Идифума, и Верехия, сын Асы, сын Елканы, живший в селениях Нетофафских. |
|
17 And the porters |
17 |
|
18 Who till now |
18 И поныне становятся у ворот царских к востоку оные привратники из стана сынов Левииных. |
|
19 And Shallum |
19 |
|
20 And Phinehas |
20 Финеес же, сын Елеазаров, был начальником над ними. В прежние времена Господь был с ними. |
|
21 And Zechariah |
21 Захария, сын Мешелемии, был привратником у дверей скинии собрания. |
|
22 All |
22 |
|
23 So they and their children |
23 И они и сыновья их были на страже дома Господа, у ворот при доме скинии. |
|
24 In four |
24 Привратники находились на всех четырех сторонах: на восточной, западной, северной и южной. |
|
25 And their brothers, |
25 Братья их оставались в селениях своих с тем, чтобы чрез семь дней, от времени до времени, приходить подобно им. |
|
26 For these |
26 Сии четыре начальника привратников, сии левиты были в доверенности: они же были приставлены к покоям и к сокровищам дома Божия. |
|
27 And they lodged |
27 Вокруг дома Божия они ночевали, потому что на них лежала обязанность содержать стражу, и они находились при отпирании ворот каждое утро. |
|
28 And certain of them had the charge |
28 Одни из них были приставлены к богослужебным сосудам, которые они счетом принимали и счетом отпускали. |
|
29 Some of them also were appointed |
29 Другим из них поручена была прочая утварь и все священные вещи, как то: пшеничная мука, вино, елей, ливан, и благовонные вещества. |
|
30 And some of the sons |
30 Некоторые из сыновей священнических составляли миро из благовонных веществ. |
|
31 And Mattithiah, |
31 Из левитов первенцу Шаллумову Маттафии, Кореянину, вверено было приготовляемое на сковородах. |
|
32 And other of their brothers, |
32 Некоторым братьям их, сыновьям Каафовым, поручены хлебы предложения, чтобы представлять их каждую субботу. |
|
33 And these |
33 |
|
34 These |
34 Вот главы поколений левитских, в родах своих главные, они жили в Иерусалиме. |
|
35 And in Gibeon |
35 В Гаваоне жили: отец Гаваонитян Иеиел, и имя жены его Мааха, |
|
36 And his firstborn |
36 И сын его, первенец Авдон, за ним Цур, Кис, Ваал, Нер, Надав, |
|
37 And Gedor, |
37 Гедор, Ахио, Захария и Миклоф. |
|
38 And Mikloth |
38 Миклоф родил Шимеама. И сии поселились в Иерусалиме подле братьев своих, вместе с братьями своими. |
|
39 And Ner |
39 |
|
40 And the son |
40 |
|
41 And the sons |
41 |
|
42 And Ahaz |
42 |
|
43 And Moza |
43 Моца родил Бинею, у него сын Рефаия, у него сын Елеаса, у него сын Ацел. |
|
44 And Azel |
44 |